English Wersja Polska
Information About the Organization
Cultural Events Related to Polonia
Wydarzenia Kulturalne Związane z Polonią



Selected Press Release
In celebration of Polish American Heritage Month the Polish American Services Committee Presents: PROGRAMS at THE HAROLD WASHINGTON LIBRARY CENTER (HWLC)

9/28/2006 - In celebration of Polish American Heritage Month
the Polish American Services Committee Presents:


PROGRAMS at
THE HAROLD WASHINGTON LIBRARY CENTER (HWLC)
400 S. STATE ST.
(312) 747-4713

OPENING PROGRAM

Jazz Interpretation of Music by Polish Composers (Jazzowe interpretacje muzyki kompozytorów polskich)
Ludomir Marcin Januszkiewicz and his band, The Chicago Coalition Quintet, will present a jazz interpretation of Chopin’s music as well as contemporary Polish composers including Bronislaw Kaper, Wlodzimierz Nahorny and Marcin Januszkiewicz.
The band includes Charles Broughan on drums, Jim Cox on bass, Jerry DiMuzio on tenor saxophone, Marcin Januszkiewicz on piano, and Ryan Shultz on trumpet. This program is co-sponsored by the Kosciuszko Foundation, Chicago Chapter.

Saturday, October 7, at 2:30 p.m.
Cindy Pritzker Auditorium, lower level

Helena Modjeska (Modrzejewska). A Life in the Theater – Twice (a lecture by Jan Lorys). (Helena Modrzejewska: Kariera w teatrze polskim i amerykańskim).
This year marks the 97th anniversary of the death of famous Polish actress, Helena Modjeska. She was probably the best interpreter of Shakespeare in the 19th century, and premiered in many of Ibsen’s plays. She also spoke out on women’s issues at the Chicago World’s Columbian Exhibition in 1893 and argued for Polish independence.

Mr. Jan Lorys, director of the Polish Museum in America here in Chicago, will use as source material her speeches, memoirs, and reminisces of her contemporaries, as well as interpretations of Modjeska’s life by the famous American author Susan Sontag (“In America”). Modjeska’s relationship to Chicago and its large Polish community will also be explored.

Tuesday, October 17, at 5:30 p.m.
Video Theater, lower level

When God Looked the Other Way by Wesley Adamczyk (An Author Event).
(Gdy Bóg patrzył w inną stronę – Spotkanie z autorem, Wiesławem Adamczykiem)
Wesley Adamczyk will discuss his family’s deportation to Siberia by the Soviets during World War II, their survival under inhuman conditions, and eventual escape. The saga continues as the children’s mother perishes from exhaustion while leading them to freedom, and with their discovery that their father has been murdered by the Soviets during the Katyn Massacre of Polish officers in 1940. The orphans’ decade-long nomadic journey through twelve countries and four continents ends with their arrival on the shores of freedom in the United States of America. The search for their father’s grave continued until the Soviets revealed the location of the mass graves containing the remains of the Katyn victims five decades after the murder.

When God Looked the Other Way was published by the University of Chicago Press and chosen by the Chicago Tribune as one of the best nonfiction books of 2004.

Tuesday, October 24, at 5:30 p.m.
Video Theater, lower level

PROGRAMS in THE REGIONAL LIBRARIES and NEIGHBORHOOD BRANCHES

POLISH LANGUAGE BOOK DISCUSSION (KLUB POLSKIEJ KSIĄŻKI)

Two of Poland's most popular contemporary authors will be discussed at the following branches. Come join us in celebrating Polish American Heritage Month.

Dwie miłości (Two Loves) by Maria Nurowska.
The third book of Maria Nurowska's trilogy centers on the universal theme of people coping with the challenges of life's surprises.


Monday, Oct. 2 at 7:00 p.m.
Portage-Cragin Branch
5108 W. Belmont Ave.
(312) 744-0152

Osobowość ćmy (The Moth) by Katarzyna Grochola.
Through suffering and mistakes, eight friends come to realize how the power of love influences their choices throughout life.
Historia ośmiorga przyjaciół, którzy cierpią, błądzą, potykają się i upadają, zanim po omacku dojdą do oczywistej prawdy: w życiu liczy się tylko miłość i tylko ona pozwala dokonywać właściwych wyborów.

Monday, Oct. 16 at 7:00 p.m.
Austin-Irving Branch
6100 W. Irving Park Rd.
(312) 744-6222

CRAFTS (ROBÓTKI RĘCZNE)

The Polish Folk Art of Paper Cutting (Polskie wycinanki)
Grazyna Bazylewski, a Chicago born Polish American folk artist, will demonstrate the Polish folk art of “wycinanki”. Adults and children can learn to design and create traditional and their own “wycinanki”. Supplies will be provided by the presenter.
Age 5 and up. Registration is required – limit 30 people.
Grazyna Bazylewski, urodzona w Chicago artystka polskiego pochodzenia, zademonstruje sztukę wycinania papieru, tzw. polskie wycinanki. Przybory i papier będą dostarczone przez prezenterkę.
Program dla dzieci powyżej 5 lat. Rejestracja wymagana. Liczba uczestników ograniczona do 30 osób.

Thursday, Oct. 12 at 7:00 p.m.
Scottsdale Branch
4101 W. 79th St.
(312) 747-0193
Monday, Oct. 16 at 7:00 p.m.
Jefferson Park Branch
5363 W. Lawrence Ave.
(312) 744-1998
Thursday, Oct. 26 at 7:00 p.m.
Mount Greenwood Branch
11010 S. Kedzie Ave.
(312) 747-2805
Monday, Oct. 30 at 7:00 p.m.
Sulzer Regional Library
4455 N. Lincoln Ave.
(312) 744-7616

Polish Christmas Ornaments (Polskie ozdoby choinkowe)
Make pretty Christmas ornaments using different mediums (paper, cotton, glitter, etc.) Cut out snowflakes, stars, snowmen, or angels. All materials will be provided by the presenter, Barbara Niedorezo.
Age 5 and up. Registration is required - limit 30 people.
Uczestnicy będą mieli okazję nauczyć się wykonywać takie ozdoby choinkowe jak śnieżki, bałwanki, gwiazdki i aniołki. Materiały do ich wykonania (papier, wata, klej, itp.) będą dostarczone bezpłatnie przez osobę prowadzącą zajęcia, Barbarę Niedorezo.
Program dla dzieci powyżej 5 lat. Rejestracja wymagana. Liczba uczestników ograniczona do 30 osób.

Thursday, Oct. 5 at 11:00 a.m.
Portage-Cragin Branch
5108 W. Belmont Ave.
(312) 744-0152
Friday, Oct. 13 at 12:30 p.m.
Brighton Park Branch
4314 S. Archer Ave.
(312) 747-0666
Wednesday, Oct. 18 at 11:00 a.m.
West Belmont Branch
3104 N. Narragansett Ave.
(312) 746-5142
Saturday, Oct. 28 at 11:00 a.m.
Archer Heights Branch
5055 S. Archer Ave.
(312) 747-9241

Fisherman’s Banners and Ribands (Wstęgi i transparenty kaszubskie)
Come and learn how to make beautiful Kashubian ribands and banners with craft instructor Lidia Walters and share the beauty of the Baltic Sea. The custom of greeting fishermen returning from the sea or leaving for their first fishing season is a shared custom known in many cultures throughout the world. People of Kashuby in northern Poland walk to the seashore holding colorful banners and ribands symbolizing the fruitful sea hunt. You’ll enjoy making this simple paper craft. All materials will be provided by the presenter.
Age 7 and up. Registration is required - limit 20 people.
Zapraszamy na naukę tradycyjnych kaszubskich wstęg i transparentów wykonywanych w regionie położonym nad Morzem Bałtyckim w celu żegnania rybaków udających sie na połów ryb. Dla ludzi mieszkających na Kaszubach w północnej Polski, wstęgi i transparenty symbolizowaly udane połowy. Wszystkie potrzebne materiały będą dostarczone przez instruktorkę, Lidię Walters, nieodpłatnie.
Program dla dzieci powyżej 7 lat. Rejestracja wymagana. Liczba uczestników ograniczona do 20 osób.

Thursday, Oct. 5 at 6:30 p.m.
West Belmont Branch
3104 N. Narragansett Ave.
(312) 746-5142
Wednesday, Oct. 11 at 7:00 p.m.
Archer Heights Branch
5055 S. Archer Ave.
(312) 747-9241
Thursday, Oct. 19 at 7:00 p.m.
Scottsdale Branch
4101 W. 79th St.
(312) 747-0193
Tuesday, Oct. 24 at 7:00 p.m.
Jefferson Park Branch
5363 W. Lawrence Ave.
(312) 744-1998

Miniature Bethlehem Houses (crèches) – Polish Style (Szopki betlejemskie w polskim stylu)
Chicago artist, Stefan Niedorezo, will demonstrate folk art techniques in creating crèches using such materials as wood, straw, sticks, cotton and linen. All materials will be provided by the presenter. Mr. Niedorezo’s art works are displayed throughout the Chicago area and also in southern Poland (Tarnow and Krakow).
Age 12 and up. Registration is required - limit 15 people.
Chicagowski artysta, Stefan Niedorezo, zademonstruje techniki rzeźbienia polskich szopek ludowych. Posłuży się przy tym takimi materiałami jak drewno, słoma, patyki i szmatki. Wszystkie materiały dostarczone będą przez artystę. Rzeźby S. Niedorezo eksponowane są w wielu miejscach na terenie Chicago jak również w południowej Polsce (Tarnów i Kraków).
Program dla osób powyżej 12 lat. Rejestracja wymagana – liczba uczestników ograniczona do 15 osób.

Saturday, Oct. 7 at 11:00 a.m.
Austin-Irving Branch
6100 W. Irving Park Rd.
(312) 744-6222
Saturday, Oct. 21 at 11:00 a.m.
Portage-Cragin Branch
5108 W. Belmont Ave.
(312) 744-0152

Artistic Woodcarving – Traditional Floral and Animal Motifs in Polish Folk Art (Sztuka rzeźbienia w drewnie – tradycyjne motyty roślinne i zwierzęce w sztuce ludowej)
Chicago artist, Stefan Niedorezo, will demonstrate hand woodcarving techniques in relief sculpture of Polish folk art.
Age 12 and up. Registration is required - limit 15 people.
Stefan Niedorezo zademonstruje techniki snycerskie tradycyjnie używane przez polskich twórców ludowych podczas rzeźbienia w drewnie.
Program dla osób powyżej 12 lat. Rejestracja wymagana – liczba uczestników ograniczona do 15 osób.

Saturday, Oct. 14 at 11:00 a.m.
Lincoln Belmont Branch
1659 W. Melrose St.
(312) 744-0166
Saturday, Oct. 28 at11:00 a.m.
Sulzer Regional Library
4455 N. Lincoln Ave.
(312) 744-7616

STORYTELLING/CHILDREN’S PROGRAMS (PROGRAMY DLA DZIECI)

Let’s start at the very beginning…(A na początku było tak...)
Discover the beginnings of Poland and Poles through stories from their past. Barbara Kozuchowska, actress and storyteller, will read Polish legends, including
The Three Brothers, Popiel and the Mice, Piast and Cartwright, and more.
Ages 5 and up.
Barbara Kożuchowska, aktorka i bajarka, będzie opowiadać znane polskie legendy, a wśród nich „O trzech braciach”,” O Popielu i myszach”, „O Piaście Kołodzieju”.
Program dla dzieci powyżej 5 lat.

Tuesday, Oct. 10 at 4:00 p.m.
Lincoln Belmont Branch
1659 W. Melrose St.
(312) 744-0166
Thursday, Oct. 12 at 4:00 p.m.
Mount Greenwood Branch
11010 S. Kedzie Ave.
(312) 747-2805
Tuesday, Oct. 17 at 7:00 p.m.
Portage-Cragin Branch
5108 W. Belmont Ave.
(312) 744-0152
Tuesday, Oct. 24 at 3:45 p.m.
Galewood-Mont Clare Branch
6969 W. Grand Ave.
(312) 746-5032

The Warsaw Mermaid and Krakow Dragon: Two Popular Polish Legends (“Warszawska Syrenka” i “Smok Wawelski” – dwie popularne polskie legendy)
Chicago actress, Lynnette Gaza, who has appeared on “Will and Grace” and the soap opera “The Young and the Restless” will present popular Polish legends for children.
Age 3 to 6.
Lynnette Gaza, która występowała w “Will and Grace” oraz w serialu “The Young and Restless” zaprezentuje popularne polskie legendy dla dzieci.
Program dla dzieci od lat 3 do 6-ciu.

Wednesday, Oct. 18 at 1:00 p.m.
Austin-Irving Branch
6100 W. Irving Park Rd.
(312) 744-6222
Wednesday, Oct. 25 at 1:00 p.m.
Sulzer Regional Library
4455 N. Lincoln Ave.
(312) 744-7616

The Fairy Queen of the Baltic Sea and the Trumpeter of Krakow are coming to this Library! (Królowa Bałtyku i Trębacz Krakowski przybędą do tej biblioteki)
Chicago actress, Lynnette Gaza, will re-tell these wonderful Polish stories for children.
Ages 7 to 12.
Chicagowska aktorka, Lynnette Gaza zaprezentuje popularne polskie legendy.
Program dla dzieci od 7 do 12 lat.

Saturday, Oct. 21 at 1:00 p.m.
Archer Heights Branch
5055 S. Archer Ave.
(312) 747-9241
Saturday, Oct. 28 at 1:00 p.m.
Jefferson Park Branch
5363 W. Lawrence Ave.
(312) 744-1998

Folktales from Poland (Baśnie z Polski)
Hear a selection of Polish folktales re-told by Library Associate, Yvonne Curbis, who will also demonstrate how to make variety of Polish folk crafts.
All ages.
Zapraszamy na wysłuchanie popularnych baśni polskich w interpretacji pracowniczki biblioteki, Yvonne Curbis, i wykonanie prostych robótek pod jej kierunkiem.
Program dla dorosłych i dla dzieci.

Tuesday, Oct. 24 at 7:00 p.m.
Brighton Park Branch
4314 S. Archer Ave.
(312) 747-0666

MUSIC & DANCE (MUZYKA I TAŃCE)

Joyful Poland through Dance and Song (Radosna Polska w tańcu i piosence)
Lajkonik, the Polish Song and Dance Ensemble of the Holy Trinity Polish Mission, under the patronage of PNA Lodge 3241, will perform Polish folk dances from various parts of Poland in authentic, colorful costumes. During the intermission, the audience will learn about the costumes of various Polish regions. This year the ensemble celebrates its 15th anniversary.
All ages.
Zespół Pieśni i Tańca Lajkonik działający przy polskiej misji Świętej Trójcy pod patronatem ZNP, Grupa 3241, zaprezentuje wiązankę polskich tańców regionalnych. Podczas przerwy widzowie będą mieli okazję zapoznania się z różnorodnymi polskimi strojami ludowymi. Zespół obchodzi w tym roku piętnastą rocznicę swego powstania.
Program dla dorosłych i dla dzieci.

Monday, Oct. 9 at 7:00 p.m.
Roden Branch
6083 N. Northwest Hwy.
(312) 744-1478
Saturday, Oct. 14 at 2:00 p.m.
Austin-Irving Branch
6100 W. Irving Park Rd.
(312) 744-6222
Monday, Oct. 16 at 7:00 p.m.
Lincoln-Belmont Branch
1659 W. Melrose St.
(312) 744-0166
Saturday, Oct. 28 at 2:00 p.m.
Oriole Park Branch
7454 W. Balmoral Ave.
(312) 744-1965

Polish Opera Stars: Their Performances in the USA (Polscy śpiewacy operowi i ich występy w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej)
Jaroslaw Golembiowski will use original recordings to provide a very unique perspective on the lives and colorful history of Polish opera stars of the 19th and 20th centuries who performed in various cities around the United States.
Young adults and adults only.
Jarosław Gołembiowski opowie o życiu i amerykańskich występach kilku wybitnych polskich śpiewaków operowych żyjących w końcu 19 i na początku 20 wieku. Wykład ilustrowany będzie oryginalnymi nagraniami płytowymi.
Program dla młodzieży i dorosłych.

Wednesday, Oct. 11 at 7:00 p.m.
Oriole Park Branch
7454 W. Balmoral Ave.
(312) 744-1965
Wednesday, Oct. 25 at 7:00 p.m.
West Belmont Branch
3104 N. Narragansett Ave.
(312) 746-5142

Let’s Polka! (Zapraszamy do polki!)
Enjoy a variety of Polka tunes by Eddie Korosa Jr. and the Boys from Illinois. This internationally known group has played for dignitaries such as Pope John Paul II and has appeared with Bobby Vinton and Frank Yankovic. They have even been seen on “Life Styles of the Rich and Famous”, “The Jenny Jones Show”, “The Fugitive”, and “Wild Chicago”. Come and tap your feet to these peppy Polka tunes!
All ages.
Eddie Korosa i the Boys from Illinois to znany zespół specjalizujący się w wykonywaniu polki. W ich repertuarze jest ich niezliczona ilość. Występowali wielokrotnie w telewizji między innymi ze znanymi piosenkarzami jak Bobby Vinton i Frank Yankovic. Grali dla tak sławnych osób jak Papież Jan Paweł II. Zapraszamy!
Program dla dorosłych i dla dzieci.

Monday, Oct. 16 at 6:30 p.m.
Galewood-Mont Clare Branch
6969 W. Grand Ave.
(312) 746-5032

BAKING (SZTUKA PIECZENIA CIAST)

Polish Desserts with Oak Mill Bakery (Polskie wypieki w wykonaniu Oak Mill Bakery)
Ms. Bogna Solak of Oak Mill Bakery will demonstrate Polish style art pastry. In Sulzer Regional Library Ms. Solak will make honey cake (ginger bread) and “kolacz”; in Hegewish Branch – poppy seed and strudel; in Archer Heights Branch - apple pie and honey cake; and in Austin-Irving Park Branch – honey cookies (ginger cookies) and “chrusty”. Tasting will follow.
Adults only.
Bogna Solak, właścicielka piekarni Oak Mill Bakery zademonstruje jak upiec polskie ciasta. W bibliotece Sulzer wykona ona piernik i kołacz; w bibliotece Hegewish – makowiec i strudel; w bibliotece Archer Heights – jabłecznik i piernik, zaś w bibliotece Austin-Irving – pierniczki i chrusty. Po pokazie – degustacja.
Program tylko dla osób dorosłych.

Tuesday, Oct. 10 at 7:00 p.m.
Sulzer Regional Library
4455 N. Lincoln Ave.
(312) 744-7616
Tuesday, Oct. 17 at 7:00 p.m.
Hegewisch Branch
3048 E. 130th St.
(312) 747-0046
Tuesday, Oct. 24 at 7:00 p.m.
Archer Heights Branch
5055 S. Archer Ave.
(312) 747-9241
Thursday, Oct. 26 at 7:00 p.m.
Austin-Irving Branch
6100 W. Irving Park Rd.
(312) 744-6222




Cover illustration: Portrait of Poland's greatest actress of all time Helena Modjeska (Modrzejewska) (1840-1909)
Na ilustracji: Portret najsłynniejszej polskiej aktorki, Heleny Modrzejewskiej (1840-1909)

All programs are free to the public and are presented in English.
No registration is required unless otherwise noted. Programs may be subject to change.
Wszystkie programy są bezpłatne, prezentowane w języku angielskim. Wcześniejsze zapisy nie są wymagane z wyjątkiem programów z ograniczoną ilością miejsc.
Nie wykluczone są pewne zmiany w programach.

For more information please call Maria Zakrzewska at (312) 747-4713
or look at the on-line version of the Calendar of Events at chicagopubliclibrary.org
Po więcej informacji proszę dzwonić do Marii Zakrzewskiej (312) 747-4713 lub sprawdzić Kalendarz imprez na stronie internetowej chicagopubliclibrary.org


Other Press Releases
The Minneapolis-St. Paul StarTribune ran a story about the Holocaust, which included the phrase "notorious Polish concentration camp". (3/14/2008)

STEPHEN AMBROSE HISTORICAL TOURS ADDS NEW TOUR FOR 2008: WORLD WAR II IN POLAND AND GERMANY LED BY GENERAL DAVID ZABECKI (2/20/2008)

AIBA World Boxing Championships Chicago 2007 (10/17/2007)

The Polish Community is for keeping the historical name "Interstate Avenue" (10/5/2007)

BUFFALONIANS STORM CORPUS CHRISTI’S PIEROGI PARTY (9/21/2007)

The TRAP DOOR THEATRE presents.... Emma (9/6/2007)

SZOPKA: The Krakow Christmas Manger Workshop set for Sept. 23 and Christmasville Display during the holiday season. (9/4/2007)

POLISH CATHOLICS MARK GERMANY'S 1939 INVASION OF POLAND AND START OF WW II (9/4/2007)

Passage of 9/11 Bill takes First Step towards Modernization of Visa Waiver Program Emanuel Pledges to Continue Fight to Admit Poland into the Program (8/3/2007)

PMA Names Volunteer of the Year (7/16/2007)

Page 1  2   3   4   5   6   7   8   9   10   
11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   
Additional Sections
Past Events and Calendar - 1982 Items

Photos - 31 Items

 

Home | Search | News | Photos | Calendar | In The Media | Subscribe | About Us | Contact Us
Terms | Privacy | Support | Links | Login | Help

 

PolOrg has been developed and is managed and maintained by Enkode, Inc.
through funding provided by the Polish American Leadership Initiative,
 the Chicago Community Trust and the Legion of Young Polish Women.